Appell an Dienstgeber:innen/Auftraggeber:innen bei der Arbeit mit Drittstaatsangehörigen // Appeal to employers / contractors when working with third-country nationals (i.e. nationals from non-EU/EEA countries)

  • von

English below

In unserer Beratungstätigkeit begegnen wir immer wieder Künstler:innen aus Drittstaaten, die sich besonders um ihren Aufenthaltstitel und um sich daraus ergebende Einschränkungen bezüglich der für sie möglichen Beschäftigungsarten sorgen. Die Frage, ob sie über einen Werkvertrag (selbständig) oder einen Dienstvertrag (unselbständig) beschäftigt werden, kann für diese Personengruppe weitreichende Folgen haben, insbesondere die Scheinselbstständigkeit kann sogar zum Verlust des Aufenthaltstitels führen.
Natürlich stehen wir diesen Künstler:innen mit Rat und Tat (soweit es in unseren Kompetenzen liegt) zur Seite. Wir möchten aber auch an die Arbeit- und Auftraggeber:innen appellieren, bei diesen Personen aus Drittstaaten (insbesondere Geflüchtete) eine besondere Sorgfaltspflicht anzuwenden.

Bevor ein Beschäftigungsverhältnis eingegangen wird, sollte zumindest geklärt werden:

  • Welchen Aufenthaltstitel hat die Person, die wir beschäftigen wollen und was für Dienstverhältnisse kann die Person aufgrund dieses Titels überhaupt eingehen?
  • Handelt es sich nur um einen kurzfristigen Aufenthalt in Österreich für genau diese Beschäftigung oder hält sich die Person länger als vier Wochen in Österreich auf?

Es gibt wesentliche Unterschiede zwischen

  • Aufenthaltsbewilligungen für Studierende
  • Niederlassungsbewilligung für unselbständige Künstler:innen und der
  • Niederlassungsbewilligung für selbständige Künstler:innen (diese können eine unselbständige Arbeit nur aufnehmen, wenn sie zuerst einen entsprechenden Antrag gestellt und genehmigt bekommen haben)
  • Unselbständig arbeitende Künstler:innen müssen ihre Tätigkeit bei einem:r neuen:r Arbeitgeber:in vom AMS genehmigen lassen.

Solltet ihr im Gespräch mit den betroffenen Künstler:innen diese Fragen nicht beantworten können, könnt ihr euch natürlich jederzeit gerne an uns wenden, bzw. empfehlen wir die Kontaktaufnahme mit z.B. NGOs, die sich auf Migrations-/Integrationsfragen spezialisiert haben.

Weitere Infos:
https://www.art-mobility.at/de/visa-aufenthalt/
https://igbildendekunst.at/wp-content/uploads/2021/06/2021_infoblatt_aufenthalt_beschaeftigung_igbildendekunst.pdf
https://helpinghands.at
https://www.migrantinnenverein-stmarx.at/index.php/de
https://www.wien.gv.at/amtshelfer/dokumente/aufenthalt/drittstaaten/bescheinigungen/niederlassungsbewilligung-kuenstler.html


Appeal to employers / contractors when working with third-country nationals (i.e. nationals from non-EU/EEA countries)

In our counselling work, we repeatedly encounter artists from third countries who are particularly concerned about their residence permit and the resulting restrictions regarding the types of work relationships they can have. The question of whether they are engaged through a contract for work (self-employed) or an employment contract (employees) can have far-reaching consequences for this group of people, and particularly false self-employment can even lead to the loss of their residence permit.

Of course, we are available to these artists with advice and assistance (as far as it lies within our competences). However, we would also like to appeal to employers and contractors to apply a special duty of care to these people from third countries (especially refugees).

Before entering a work relationship, it should at least be clarified:

  • What residence permit does the person we want to engage have and what kind of working relationship can the person even enter based on this permit?
  • Is it only a short-term stay in Austria for precisely this employment or is the person staying in Austria for longer than four weeks?

There are significant differences between:

  • Residence permits for students (Ger.: Aufenthaltsbewilligung)
  • Settlement permits (Ger.: Niederlassungsbewilligung) for employed artists and the
  • Settlement permit (Ger.: Niederlassungsbewilligung) for self-employed artists (these can only take up salaried work if they have first applied for it and been approved)
  • Employed artists must have their work with a new employer approved by the AMS.

If you are unable to answer these questions in conversation with the artists concerned, you are of course welcome to contact us at any time, or we recommend contacting NGOs specialising in migration/integration issues.

More information:

https://www.art-mobility.at/de/visa-aufenthalt/
https://igbildendekunst.at/wp-content/uploads/2021/06/2021_infoblatt_aufenthalt_beschaeftigung_igbildendekunst.pdf
https://helpinghands.at
https://www.migrantinnenverein-stmarx.at/index.php/de
https://www.wien.gv.at/amtshelfer/dokumente/aufenthalt/drittstaaten/bescheinigungen/niederlassungsbewilligung-kuenstler.html

Erzähl es deinen Freund:innen